
Bebida consumida
Análise: Incerteza política agrava crise alimentar no Haiti
James PainterAnalista para América Latina da BBC
Preço dos alimentos aumentaram 50% desde o início do ano
A notícia de que o Parlamento do Haiti rejeitou novamente o primeiro-ministro apontado pelo presidente René Preval é mais um dos inúmeros obstáculos enfrentados pelo país na tentativa de resolver uma grave crise causada pela alta mundial do preço dos alimentos.
O Haiti está sem primeiro-ministro desde abril, quando Jacques-Edouard Alexis foi afastado pelo Senado depois de uma semana de protestos contra o alto preço da comida. Pelo menos seis pessoas morreram na ocasião.
A partir de então, agências de ajuda humanitária vêm alertando que o Haiti – que já é considerado o país mais pobre do Hemisfério Ocidental – está enfrentando uma crise alimentar gravíssima.
O país caribenho importa praticamente toda a comida que consome e, na semana passada, a Organização da ONU para Agricultura e Alimentação (FAO) alertou que o Haiti será a nação mais vulnerável do mundo este ano diante das altas contas com importações de alimentos.
Fatores
Os gastos do país este ano com trigo, arroz e óleo vegetal devem aumentar mais de 80% este ano, bem mais do que os de países igualmente dependentes da importação de alimentos, como Suazilândia, Quênia e Benin. Dentro do país, os preços já aumentaram pelo menos 50% desde o início do ano.
O Programa para Alimentação da ONU anunciou esta semana que a situação se tornou tão "dramática" que decidiu manter seus projetos alimentares nas escolas durante as férias de julho e agosto porque, sem comida em casa, muitas crianças contam com as refeições oferecidas nas escolas.
A ONU ainda disse que está estendendo seu programa no Haiti para incluir mais 450 mil crianças.
Outra evidência que denuncia a dimensão da crise são os milhares de haitianos que cruzam a fronteira com a República Dominicana, onde os bens alimentícios são mais baratos.
Segundo relatos divulgados pela imprensa local da pequena cidade fronteiriça de Dajabon, pelo menos 10 mil haitianos vão até o local usufruir dos preços mais baixos.
Atualmente um milhão de haitianos vivem na República Dominicana e há temores de que o fluxo contínuo aumente os problemas alimentares enfrentados pelo país.
Antes das eleições, em maio, o presidente dominicano, Leonel Fernandez, introduziu um pacote de subsídios para reduzir os crescentes preços dos alimentos.
Incertezas
Segundo analistas, a raiz da crise alimentar do Haiti está na combinação de uma agricultura de corte e queima que destruiu várias terras do país e a decisão de importar alimentos a partir dos anos 80, quando os preços eram mais atraentes.
Ao baixar as tarifas de importação após negociações com o Fundo Monetário Internacional (FMI) e o Banco Mundial, o país foi invadido por comida barata vindo principalmente dos Estados Unidos. Em troca, o país conseguiu acesso a empréstimos.
O Haiti foi um dos primeiros países a chamar a atenção mundial para crise dos alimentos. A atual incerteza política que reina no país adiciona mais um barreira na busca de uma solução. Sem primeiro-ministro, fica mais difícil para o país implementar programas de ajuda e lidar com a inflação crescente.
O secretário-geral da ONU, Ban Ki-moon, disse na semana passada que a atual turbulência política está comprometendo os esforços das autoridades nacionais e da comunidade internacional para restaurar a estabilidade e o desenvolvimento.
Receitas e Alimentação do Haiti
Alimentos dos haitianos
Haitiano alimentar é frequentemente agrupados com outras ilhas das Caraíbas como "Caraíbas cozinha." No entanto, independentemente Haiti mantém um sabor único. Ao contrário do seu homólogo espanhol, influenciada, a República Dominicana, Haiti cozinha é baseada em crioulo e francês cozinhar estilos. Pimenta forte tempero em muitos pratos também define haitiano alimentos para além da das outras ilhas.
Vários pratos são especificamente nativa do Haiti, incluindo o arroz Djon-Djon (Jon-Jon). . Ela exige cogumelos haitiano negro, fungos cultivados localmente. As hastes dos cogumelos são usados para colorir o arroz preto e, em seguida, o cogumelo bonés com feijões são usados como uma saborosa avantajado. Calalou (kah-lah-LOO), constituído por crabmeat, carne de porco salgada, espinafre, cebola, quiabo, e pimentas, e dor Patate (painel HAP-TAT), uma batata sweetened, figo, banana e pudim, são outros pratos nativo ao Haiti. jomou Sopa (sopa de abóbora) é tradicionalmente servido para o almoço aos domingos.
Em geral, a média haitiano dieta é baseada em grande parte na grampos amido como arroz (que é cultivado localmente), milho, milho, batata doce e feijão. No entanto, moradores mais ricos podem pagar carnes (normalmente de porco e de cabra), lagosta, camarão especiarias, pato, sobremesas e doces, tais como o francês, influenciado mousse e pastelaria.
Extravagante tarifa, como pernas de rã, carnes frias, queijos e francês estão disponíveis (geralmente em Port-au-Prince, capital do Haiti), mas elas não são comumente comidos pela média haitiano. Riz et Pois, o prato nacional do país e do arroz feijão, é mais comum tarifa. É relativamente barato, e do arroz e feijão fornecem carboidratos campo para os trabalhadores. Mayi moulen (fubá purê) cozido com feijão, coco, e pimento, e pikliz (picante pickled cenoura e repolho) pode ser enchimento, e seus componentes são normalmente acessíveis.Haitianos também freqüentemente tendem a fritar suas refeições na gordura de porco dar-lhes mais sabor. Bannann peze (plátanos fritos, semelhante à banana), Poule (frango frito), Tasso (bem frito carne), e Grío (carne de porco frita) são comuns exemplos.
Haiti's Caraíbas clima tropical permite a frutas tropicais, como abacates, mangas, abacaxi, coco, goiaba e de crescer em abundância. Esses frutos são muitas vezes utilizados para fazer refrescantes sucos de frutas. Outras bebidas populares incluem raspou gelo cobertas com um xarope de fruta, juna (uma bebida produzida localmente laranja squash), e até mesmo canavial. Tanto adultos como crianças beneficiam de mascar talos para extrair o suco de seus doces.
Com muito pouco férteis terrenos agrícolas, uma grande população de apoio e de corrupção política e instabilidade impedindo melhorias da qualidade de vida, do Haiti, o país sofre de pobreza crônica e uma grave falta de comida. . A necessidade de combustível tem resultado na redução de árvores de fruto e de erosão do solo. Farming, ao passo que dependia de a maioria da população, é muito difícil trabalhar no Haiti. Mas, com o que têm (e quando o possuem), haitianos têm desenvolvido uma cozinha muito saborosa. Rice, beans and sorghum (a drought-resistant grain) are the staples of the diet. Arroz, feijão e sorgo (um grão é resistente à seca) são os grampos da dieta. Citros e frutas tropicais, como abacaxis, mangas, laranjas e grapefruit também estão devoradas regularmente. Millet, bananas, coconut, almonds, peanuts, cassava, and corn are other items grown in Haiti. Milheto, bananas, coco, amêndoas, amendoins, mandioca, milho e outros itens são cultivados no Haiti. A carne é muito raro, uma vez que sai muito caro para a maioria da população e para levantar animais meios para alimentá-los o precioso grãos que poderiam ser usados para alimentar as pessoas.
Enquanto cozinhando as seguintes receitas, lembre-se que a maioria dos haitianos não têm eletricidade. Quando estes pratos são feitos, muitas vezes são feitas mais de fogos abertos ou em pequenos fornos.
Haitian Salad Haitiano Salad 1 cup cooked corn 1 chávena milho cozido 1 cup cooked green peas 1 xícara ervilhas cozidas 1 cup of cooked green beans 1 chávena de feijão cozido 1 ½ cups cooked carrots, chopped 1 ½ xícaras cenouras cozidas, cortadas Dressing: Closet: 1/4 cup chopped onions 1 / 4 xícara cebolas cortadas 1/4 cup chopped parsley 1 / 4 xícara picado salsa 1/3 cup vinegar 1 / 3 chávena vinagre 1/2 cup olive oil 1 / 2 chávena de azeite Salt and Pepper Sal e Pimenta . Atire em conjunto o milho, ervilhas, favas e cenouras. Bata os ingredientes juntos closet, em seguida, derramar sobre os legumes mistos. Refrigerar várias horas antes de ser servido.
Fried Plantain Slices Tanchagem fatias fritas Ingredients: Ingredientes: Green plantains Green plátanos Vegetable oil for frying Óleo vegetal para fritura Salt and pepper Sal e pimenta Directions: Direcções: Peel the plantain and cut off both ends. Descascar e cortar a banana-da-terra nas duas extremidades. Thinly slice the plantain into ¼ - ½ inch rounds. Fracamente fatia da terra em ¼ - ½ polegada rodadas. In a large, heavy skillet, heat the vegetable oil over medium heat keeping a close watch on it. Em uma grande e pesada frigideira, aqueça o óleo vegetal ao longo do médio calor mantendo uma vigilância apertada sobre ela. Once the oil sizzles when a slice of plantain is added, add several plantain slices and brown them for about 2 minutes on each side. Depois que o óleo sizzles quando um pedaço de terra é adicionado, adicionar algumas fatias tanchagem e castanha-los por cerca de 2 minutos de cada lado. Transfer them to towels to drain the excess oil. Transferi-los para pensos para drenar o excesso de óleo. On a cutting board, use a rolling pin to flatten each slice into a flat round. Sobre um corte bordo, use um rolo para achatar cada fatia em um flat rodada. Add the flattened rounds into the oil once again and brown on each side for a minute more on each side. Drain again on the towels, add salt and pepper and serve at once. Adicione os achatados rodadas para o óleo de castanha e mais uma vez em cada lado por mais um minuto de cada lado. Escorrer novamente sobre as toalhas, adicionar sal e pimenta e sirva imediatamente. ** Estes são muito saborosos servidos com Ti Malícia
Ti malice (hot sauce) Ti malícia (molho picante) Ingredients: Ingredientes: 1 small hot pepper, finely diced 1 pequena pimenta, finamente cubos 1 large chopped onion 1 cebola grande picado ½ cup chopped green onions ½ xícara verde picado cebolas 3 cloves of garlic, minced 3 dentes de alho, picados ½ cup lime juice ½ xícara suco de lima ¼ cup olive oil ¼ xícara de azeite salt and pepper to taste sal e pimenta a gosto Pour the lemon juice over the onions and let marinate for about 2 hours. Despeje o suco de limão sobre a cebola e deixe marinar por cerca de 2 horas. Place all ingredients in a pot, bring to a boil and cook until the pepper is soft (about 10-15 minutes). Let the mixture cool and refrigerate to store. Coloque todos os ingredientes em uma panela e levar a uma fervura e cozinhe até que a pimenta é suave (cerca de 10-15 minutos). Deixe a mistura esfriar e refrigerar a loja.
Red Roasted Potatoes Vermelho assado batatas 6 red potatoes 6 batatas vermelho 2 Tbsp olive oil 2 Tbsp azeite 2 Tbsp dry parsley 2 Tbsp seco salsa 1 onion, chopped 1 cebola, chopped 2 cloves garlic, minced 2 cravos-da-índia alho, picada salt & pepper sal & pimenta garlic powder alho em pó Scrub potatoes well and quarter them. Esfregue bem batatas e quarto deles. Toss with remaining ingredients and bake at 375 until tender (about 45-60 minutes) Atirar com os ingredientes restantes e cozer em concurso até 375 (cerca de 45-60 minutos)
Rice and Beans Arroz e Feijão ¼ Cup fresh parsley ¼ Copa salsa fresca 2 green onions, chopped 2 cebolas verdes, picado 2 cloves garlic, minced 2 cravos-da-índia alho, picada pinch of thyme beliscar de tomilho ½ Tbsp salt ½ Tbsp sal 2 Tbsp oil 2 Tbsp petróleo 1 Cup rice 1 Copa do arroz 2 Cups cooked beans 2 Copos de feijão cozido 1 ½ Cups vegetable broth Xícaras caldo vegetal 1 ½ 1 Cup water 1 Taça água Using a mortar and pestle, mash the parsley, onions, garlic, thyme and salt into a thick paste. Usando um almofariz e pilão, o purê de batatas salsa, cebola, alho, tomilho e sal grosso em um colar. Heat this paste and the oil in a large pot, then add the rice. Aqueça o azeite e cole este em uma panela grande e, em seguida, adicione o arroz. Stir to coat the rice with the oil, then add the broth, water and beans. Agitar para o casaco com o óleo de arroz, em seguida, adicione o caldo de carne, água e feijão. Bring to a boil, reduce heat and cover, cooking until the water has been absorbed. Traga a uma fervura, reduzir calor e cobertura, cozinhar até que a água tenha sido absorvida. Stir and serve hot. Mexer e servir quente.
Boiled Plantain Fervida Tanchagem Green plantain Terra verde Fresh lime De limão fresco Boiling salted water Ebulição da água salgada Peel the plantain and cut off and discard both ends. Descascar e cortar a terra e descartar ambas as extremidades. Cut into sections, rub with the lime and cook in the boiling salted water for about 30 minutes, until tender. Cortar em seções, esfregue com a cal e cozinhe em água fervente com sal durante cerca de 30 minutos, até concurso.
Griots Griots This dish, often sold along the roads of Haiti, is traditionally made with pork but we have substituted tempeh to make it vegetarian. Este prato, frequentemente vendidos ao longo das estradas do Haiti, é tradicionalmente feita com carne de porco, mas nós temos substituído tampe para torná-lo vegetariano. 1 package tempeh, thawed and cubed 1 pacote tempeh, descongelados e cubagem 1 cup onions, chopped 1 xícara cebola, picado ¼ cup chives, chopped ¼ xícara cebolinho, picado ½ cup lime juice ½ xícara suco de lima ½ cup water ½ xícara água pinch of thyme beliscar de tomilho ¼ teaspoon salt ¼ colher de chá de sal ¼ teaspoon black pepper ¼ colher de chá pimenta preta Marinate all ingredients in a shallow bowl for several hours. Heat some oil and brown the tempeh, then add the marinade and simmer over low heat for 30 minutes, covered. Marinar todos os ingredientes numa tigela raso por várias horas. Eliminatória algum óleo e castanha do tempeh, em seguida, adicione a marinada e baixo calor para ferver durante 30 minutos, coberto. Remove the lid and cook to eliminate any leftover liquid. Retire a tampa e cozinhar para eliminar quaisquer restos líquidos. . Sirva quente. Se você está fazendo um haitiano refeição fora dos acima, tente terminando-o com frutas tropicais, como mangas, bananas, laranjas, abacaxi e para a sobremesa.